If you’re working for a business or law firm that often has to deal with courts, lawyers, and government institutions, there will likely come a time when you need legal interpreting services. There are certain legal and linguist necessities to keep in mind, no…
Legal documents aren’t exactly light reading, even in English. There are numerous documents that require legal translation, including birth certificates, deposition records, evidence documents, litigation materials, and business contracts. So, how do you overcome the challenges associated with the translation of these complex documents?…
Legal document translation typically require fluency in two languages and an in-depth understanding of legal terms (for at least two countries). Yet, there is a third skill that is essential for successful legal translations: formatting the original document so that the translated document can…
When making the decision to have documents translated within the legal industry there many factors to take into account that are uncharacteristic of most industries. With more variables to take into account and higher stakes it is well worth it to make an exceedingly…
Qualified court interpreters must exude a professional demeanor from the first second they walk into a courtroom or law office. A strict code of ethics exists to protect all involved in the legal process, while ensuring that the interpreter doesn’t overstep boundaries at any…
Interpreting in legal settings is quite different from other forms of interpreting. In fact, it is almost a different discipline: there are massive differences in language, protocol, qualifications, roles and risks associated with legal interpreting. Thorough preparation helps the interpreter to deal with the…
If you are a lawyer who is representing a party in court and you have hired a court interpreter, please make sure that you take notice of your pace of speech. If you are a fast speaker slow your speech down when addressing the…
Professional interpreting can have a significant impact on communication. This is especially true in the medical and legal field. If you are a lawyer, it’s quite likely that you will have a Limited English Proficient (LEP) client who may not be able to effectively…