Here’s one of the most common questions we hear at Interpreters and Translators, Inc. The short answer is no. Many reasons make this an easy question to answer. First, let’s make sure we understand the differences between a bilingual employee and a professional interpreter. A bilingual employee is a person who works for you and has some degree of proficiency in two languages. A professional interpreter is someone who has been assessed for professional skills, demonstrates a high level of proficiency in at least two languages and has the appropriate training and experience to interpret. Professional interpreters can interpret with skill and accuracy while adhering to high ethics and confidentiality.
Hartford, Connecticut – July 1, 2016 – The decision to close the Connecticut Department of Rehabilitation Services Sign Language Interpretation Program has left many throughout the Deaf and Hard of Hearing Community devastated. While large scale layoffs often leave a wake of dismay and confusion, it forces us to evaluate all options for the greater good of our communities. Interpreters & Translators, Inc. has dedicated its’ 30 years of existence in Connecticut to serving both the Deaf and Hard of Hearing and Limited-English Proficiency Communities. We look forward to continuing to build upon our relationship with both communities in order to best serve those in need, both interpreters and recipients alike.
When interpretation services are needed there are occasions that are better for video remote interpreting over other modes of interpretation. The article below will describe the pros and cons of video remote interpreting.
Interpreting can be beneficial to break through language barriers and allow for everyone to communicate with each other without any confusion of information. Everyone involved can feel connected which can also be beneficial for business credibility anf professionalism. This article will explain the different types of interpretation services and how they can benefit you.
You may be asking yourself why you need an interpreter and how will you prepare to have one come in and help with your meeting? Interpreters offer a wide range of benefits and you can find one specifically fitting your needs to have a smooth and successful meeting. Interpreters are often skilled in several ares and can seamlessly facilitate communication so everyone feels comfortable voicing their opinions.
Many people have little to no experience in working with a sign language interpreter, so it can be difficult to prepare for a first time meeting.
Meetings with ASL (American Sign Language) speaking clients will run more smoothly and efficiently if you learn the best ways to communicate with an interpreter.
It's more than a courtesy, and preparation should not be left until the last minute. Click here for all your options when it comes to communicating with deaf or hard of hearing individuals.
If you are a lawyer who is representing a party in court and you have hired a court interpreter, please make sure that you take notice of your pace of speech. If you are a fast speaker slow your speech down when addressing the court, so the interpreter can have time to interpret for the LEP party. Also, be sure to speak in first person to your LEP party. Basically, you shouldn't try to belittle them by asking the interpreter if he or she understands. By the same merit, you should avoid using complex terms, if they aren’t necessary for proving a point.
As the immigrant population continues sharp growth in the United States, there is an increasing number of people who speak a primary language other than English. Using language access technology to facilitate translation and interpretation can be a cost-effective tactic for reducing redundancy and saving valuable resources. However, we do realize that it can be time-consuming and confusing for language access service managers to choose the appropriate translation or interpretation technology.
Interpreting exists in many forms, whether it be simultaneous, telephonic, or consecutive. But this does not help you determine which style of interpreting is appropriate for your next event or meeting. If you are communicating with foreign clients, arranging a meeting with a contact from another country, or are attending a conference without the ability to speak the language, you need an interpreter.