hotpost Hot post by Annie Pagano
9 items to include in your hospitals language access pack
It’s well-known that hospitals and healthcare systems must provide interpreting and translation services to patients free of charge to stay in compliance with the federal government, not to mention it's just the right thing to do.
Get the best tips, tricks, and actionable advice on how to work smarter delivered straight to your inbox. Follow us on Twitter.

blog categories
featured blog posts

Untranslatable Words: To Be Enjoyed Socially, To Be Heeded In Business

Language, Translation, Culture

“What is he saying?” I asked my bilingual friend while studying Spanish in Chile. He paused, thought about the joke we had both just heard, and then said, “It’s hard to explain.”

I was just learning Spanish but he could speak both English and Spanish fluently, so I couldn’t wrap my mind around his inability to just directly translate.

Take each word, translate it in his mind, and then regurgitate it back in English. That’s all it is, right?

I later learned that sometimes things are hard to translate. Sometimes a word doesn’t have an equivalent in another language and is therefore, untranslatable, or impossible to directly translate without the help of calling upon many other words.

Read More

Lia Mitchell
Lia Mitchell

14 Tips On How To Create A Winning International Marketing Strategy

Translation, Localization, Manufacturing, Digital Print & Media, International Trade

We recently published an article on how the benefits of exporting include an increase in market share and profits for manufacturers looking to build upon domestic success.

Read More

Annie Pagano
Annie Pagano

How To Create A Thriving Export Business [Guide]

Translation, Localization, Manufacturing, Corporate, International Trade

Why Export?

Exporting offers businesses the opportunity to build upon domestic success. Simply put, it is one of the best ways to grow your business.

Read More

Annie Pagano
Annie Pagano

Advice For New Translators [Expert Round Up]

Translation, Popular, Linguists

Having worked in the language services industry for 10+ years, one of the questions I get asked the most by multilingual friends is “how do I apply to be a translator?!”.

Read More

Annie Pagano
Annie Pagano

The New Norm: Multilingual SEO & Website Translation

Translation, Corporate, Digital Print & Media

Multilingual SEO

If you do business internationally or within markets that speak different languages (many consumers in the USA speak Spanish, etc), you may have considered the need for multilingual SEO (search engine optimization) and website localization.

Read More

Lia Mitchell
Lia Mitchell

Can I Translate My Own Birth Certificate For USCIS?

Translation, Popular

United States Citizenship and Immigration Services (USCIS) demands that all foreign language documents are translated into English. One of the most common documents necessary for a smooth immigration is your birth certificate.

Read More

Brandon Choquette
Brandon Choquette

Critical Times When Your Business Needs Translation Services

Translation

Not every business needs translation services but many do. How can you tell if document translation would help your bottom line? Here are eight rather critical situations when translation services could help your business grow and thrive.

Read More

Chris Amorosino
Chris Amorosino

The Most Glamorous Career You’ve Never Thought Of

Translation, Culture

What comes to mind when you imagine a glamorous career? Movie stars? High profile CEOs? Secret agents? Or perhaps a globe-trotting interpreter or translator? The last option may not have immediately come to mind for the readers here in the United States but there are places in the world where it would.

Read More

Lia Mitchell
Lia Mitchell

Human vs Machine : What’s the Future of Translation?

Translation

I admit it, I use Google Translate on a fairly regular basis. Mostly for casual word checks or to double check phrases people text me that I’m not totally certain of. Especially when I have a feeling they are trying to be funny. However, when the latter is the situation, I often find that Google helps very little because computer translation isn’t yet firm on its handle of local slang or words which have various local contexts. Then, yesterday, whilst in an international conference fully supported by simultaneous interpretation, I found myself marveling at the human ability to hear and translate in real time with little margin of error. There’s no way machine translation could piece together the witty banter between the two English executives and spit it out to a Colombian audience effectively, right? So when it comes to translation, where DO we stand in the humans vs machines race? How far away are we from a sci-fi reality?

Read More

Lia Mitchell
Lia Mitchell

What's The Difference Between an Interpreter and a Translator? [Infographic]

Interpreting, Translation, Language Service Provider

“We need a translator for an appointment next week.” “Do you have a Spanish translator available?” These are questions we hear all the time when speaking with clients. While using “interpreter” and “translator” interchangeably isn’t exactly an insult, it is incorrect. Although many people use the terms synonymously and they both transfer meaning between languages, the actual professions and skill sets needed couldn’t be more different!

Read More

Annie Pagano
Annie Pagano